“Moisés y Gaspar” de Amparo Dávila

Screenshot 11 8 2024 222626 Heraldodepuebla.com

Escrita por la autora mexicana Amparo Dávila (1928), “Moisés y Gaspar” es una historia de ficción corta que envuelve al lector completamente en un mundo de confusión, ambigüedad y misterio. Narrada en la primera persona, la historia sigue al “Señor Kraus”, quien recientemente ha perdido a su hermano Leónidas y ahora es responsable de lidiar con sus pertenencias, funeral, y sobre todo, sus mascotas: Moisés y Gaspar.

Sin embargo, el lector nunca está seguro de qué son exactamente Moisés y Gaspar: leyendo la historia por primera vez, inmediatamente asumí que eran gatos: hasta que estos comenzaron a tener comportamientos que ningún animal sería capaz de ejecutar. Esta ambigüedad y nébula alrededor de los personajes de las historias, es característica en la prosa de terror y suspenso de Dávila. En un artículo para The Paris Review, Audrey Harris describe que “Dávila ilustra las transgresiones diarias con silencios, registrados por puntos suspensivos: la arrasadora quietud después de los golpes, la calma antes de una tormenta, los secretos de cómplices entre el abusador y el abusado, y los muertos y aquellos que se quedan detrás para llorarles” (Harris 2017). En “Moisés y Gaspar”, el lector entra de manera inmediata a un mundo de confusión, neblina, cortas conversaciones, y pocas descripciones.

Harris trabajó en una traducción al inglés de los cuentos de Dávila, en una antología titulada “El Huésped” Publicada por New Directions Books. Cuando Harris reflexiona sobre el proceso de traducir a Dávila, lo describe como “tratar de explicar el sueño de alguien más” (Harris 2017), en especial, cuando discute la traducción de “Moisés y Gaspar”, y sus pensamientos iniciales sobre las dos mascotas como seres imposibles de entender de manera homogénea. Cada persona que lee la historia los ve de distinta manera, como metafóricos, perros, gatos, ilusiones, fantasmas, humanos, etc.

Con relatos marcados por la obsesión, la confusión de lo imaginario con lo real, sombras irreconocibles, y creaturas indescriptibles, y sueños que se vuelcan en la realidad, la ficción de Dávila envuelve al lector en un mundo de confusión, miedo, y desconfianza. En la mayoría de sus historias, los narradores son poco confiables. Muchos de ellos, se encuentran en un mundo de ilusiones y locura, así como otros parecen ser los únicos que pueden ver los horrores del mundo a su alrededor, mientras que los demás personajes en la historia son cómplices de esto. Cuentos como “El Huésped”, “Música Concreta”, y “Fragmentos de un Diario”, exploran el miedo a lo desconocido, la subyugación de la mujer mexicana en el contexto doméstico de una manera metafórica y fantástica, la fealdad del desamor, y creaturas que parecen ser como nosotros, pero esconden algo detrás.

 “Abrí la puerta, Moisés estaba parado sobre la estufa y desde allí bombardeaba con cacerolas a Gaspar, quien corría para librarse de los proyectiles gritando y riéndose como loco. Tan entusiasmados estaban en su juego que no se dieron cuenta de mi presencia, Las sillas estaban tiradas, las almohadas botadas sobre la mesa, en el piso…” (Dávila 11)

Bibliografía:

Dávila, Amparo. “The Houseguest”. New Directions Books. 2018.

Harris, Audrey. “The Fern Cat” The Paris Review of Books. 2017.

En línea noticias 2024